2010年10月26日星期二

《方言》

星期天阅读了国际台前年轻同事剑斌在早报发表的有关方言解禁的文章,让我又想起了这个老问题,自从二十多年前推行讲华语运动以来,方言就被视为洪水猛兽,是孩子学习中英双语的绊脚石,加上媒体禁止方言节目,方言在本地已到了穷途末路的境况,但是年轻一代虽多不谙方言,却也不见得华语及英语就说得很好,尤其是华语更是支离破碎,惨不卒听!想想我们这一代,多数人都会说最少一种方言,而如我这种属于少数族群的客家人,更是从小少数服从多数,左邻是广东人就学会广东话,右舍是闽南人就学说闽南话,还有喜欢模仿音乐性较强的潮州话,加上住在马来甘榜附近,也多少会说一些马来语,以致后来我到印尼采访,还能用简单的马来语与不懂英语的女佣在电话中交谈,记得我到台湾升学时,同学都很惊讶我竟会说那么多种语言,虽谈不上样样精通,但一般交谈还行,可是若现在不懂方言的新加坡年轻人到台湾升学,他的同学一定很惊奇,为何一代人的时间,差别就这么大?方言竟然被消灭地如此彻底。
台湾也曾禁止过说方言,但家中长辈还是坚持用阿姆话与孩子交谈,我的一位同学父亲是客家人,母亲是闽南人,他从小就跟父系亲人说客家话,与母亲则说闽南语,因此他两种方言都说得很纯正,目前方言在台湾抬头,连客家电视剧、客家歌曲也纷纷出炉,大家都觉得台湾文化更多姿多彩了,反观狮城仍不肯放松方言政策,也许要真的把方言赶尽杀绝才罢休,其实,既然常大声疾呼要保留中华文化,为何对精彩纷呈的方言文化苦苦相逼呢?有许多优良的价值观都是透过方言流传下来,如从小陪伴我们成长的童谣,地方戏曲等;另外,在创作古诗时,若懂得方言就占了大优势,因为南方方言保留了许多入声字,如:福、国、德、发等等,许多只会说华语的同学就难以分辨哪些是入声字,平平仄仄分不清。
许多专家也已证实,孩子学习语言的能力很强,并不限于一两种,随意转换语码对他们来说绝非难事,真替新加坡的下一代叫屈,硬生生地被剥夺了学习流传千年语言的机会,大多数父母的短视加上大环境的局限,表面上是人人都会双语,实际上是英语不佳,华语不通,方言不懂!你知道吗?要不是我会说广东话,在台升学时,我就失去了替香港电影翻译配音剧本的兼职机会,所以,多学一种语言,有百利无一害!

3 条评论:

匿名 说...

荣德兄,
祝君 生日快乐,健康,
好运,幸福.

吉隆坡 蔡再安 贺

细妹 说...

祝荣德大哥,

Happy Birthday!

匿名 说...

我的非华族学生当中, 竟然有马来籍学员问我, 能不能教她说广东话和福建话. 因为她对方言非常感兴趣. 反观我们的华族孩子,大部分都不太喜欢学习华文华语.可悲不? 士嘉